您所在位置:主页 > 思元外语 > 英语 >

思元外语;那些来自神话故事的俚语你知道多少?

2020-10-31 09:41 adminSYJT
我们在日常的英语学习中经常会遇到许多“莫名其妙”的俚语,百思不得其解这个单词为什么出现在这,为什么这么奇怪,其实许多俚语都是有他背后的故事,今天我们就来聊聊那些来自于神话故事中的英语俚语。
1.The sword of Damocles(达摩克利斯之剑):达摩克利斯是公元前4世纪意大利叙拉古的僭主狄奥尼修斯二世的朝臣,他非常喜欢奉承狄奥尼修斯。一天,狄奥尼修斯让他坐在王位上达摩克利斯非常享受成为国王的感觉。当晚餐快结束的时候,他抬头才注意到王位上方仅用一根马鬃悬挂着的利剑。就这样,the sword of Damocles就成了“再强大也会有隐藏的的危机”的同义语,也可以指形势危急,千钧一发。达摩克利斯之剑同时也是电影《洛奇恐怖晚会》中一首曲的标题,首次播出是1975年。
2.Apple of discord:意思是“不和的根源、发生纠纷的事端”。佩琉斯和忒提斯举行婚礼时忘记了邀请不和女神厄里斯(Eris)。这位女神大为恼火,留下一个刻有“献给最美者”的金苹果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙罗狄忒的纷争,从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意义。
3.Helen of Troy:据说由于是Helen(斯巴达国王墨涅俄斯的王后)导致特洛伊城的沦陷,“Helen of Troy”就成了“红颜祸水,倾国尤物”的代名词。
4.The Trojan horse:意思是“用以使敌方或对手上当误以为于自己有益的破坏性的事物或人”。这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,他用木头做了一匹巨马,带着其他人假装战败,讲这匹马放在特洛伊城外,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进马肚。特洛伊人误认为这是希腊人留下的战败品,就把这匹巨马带进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,奥德修斯带着勇士从马肚子里出来,里应外合讲酣睡中的特洛伊人杀死,占领了特洛伊战争。至此十年的特洛伊战争画上句号。The Trojan Horse经过不断引用已成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger(暗藏的危险); the covert wreckers(内奸):to engage in underhandactivities等意义。
5.Swan song:字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma。在古希腊神话故事中,天鹅是太阳神阿波罗的神鸟,故常用来比喻具有才艺。据说天鹅平时不唱歌,但是在它临死前,必定会引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。这是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,现代英语中.Swan song天鹅之歌通常用来比喻某个诗人、作家、作曲家临终前的最后一个作品,或者是某个演员,艺术家最后的一次表演演出。早在公元前6世纪,古希腊寓言作家伊索(Aisopos)的寓言故事中,就有“天鹅临死才唱歌”的说法。在英国,乔叟、莎士比亚等伟大诗人、剧作家,都使用过这个成语典故。如:莎翁的著名悲剧《奥赛罗》(Othello)中塑造的爱米莉娅形象,她在生死关头站出来揭穿其丈夫的罪行。她临死时把自己比做天鹅,一生只唱最后一次歌。
6.Under the rose:直译“在玫瑰花底下”。这个源自古罗马神话故事。爱神丘比特(Cupid)是爱与美之神维纳斯(venus红杏出墙和战神玛斯(Mars)所生的儿子。为了维护母亲维纳斯的声誉,爱神丘比特给了沉默之神哈珀克拉底送了一只玫瑰花,请他保守这个秘密,不要把母亲维纳斯的风流韵事给流传出去。哈伯克拉底接受了丘比特的玫瑰就沉默不语了,保守了这个秘密,成为名副其实的“沉默之神”。在古罗马,人们也常常吧玫瑰花当成沉默或者保守秘密的象征,并且在日常生活中也经常这样做。人们去别人家做客,看见主人的桌子上放有玫瑰或者画了玫瑰,客人就会了解到在这桌上所发生所交谈的一切都应该保守,不予以外传。在现代英语中rose不仅仅用来表示爱情,Under the rose也有了“秘密地,私下地,暗中”的意义。如:The matter was finally settled under the rose.这件事最后暗地解决了。
7.Pandora’s box(潘朵拉的盒子) :普罗米修斯(Prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(Zeus),在宙斯惩罚普罗米修斯后,他还决定惩罚人类,于是他让火神造出一个貌美的女人Pandora(潘多拉),并交给她一只盒子,并叮嘱她千万不能打开这个盒子,让她去勾引Prometheus的弟弟埃比米修斯(Epimetheus)。结果Epimetheus上当,接近了 Pandora,并与Pandora在一起了。婚后,Pandora很好奇宙斯当初送给她的盒子,经过再三的犹豫,最后她还是将手中的盒子打开了,放出了里面的罪恶、灾难、疾病、不幸,只留下了“希望”在盒子里。于是Pandora’s box就成了“灾难的根源”的代名词。
8.Achilles‘ heel:Achilles‘ heel即阿喀琉斯之踵。它源自希腊英雄阿喀琉斯(Achilles)的故事。阿喀琉斯,是凡人英雄珀琉斯和海洋女神忒提斯的爱子。忒提斯为了让儿子炼成“金钟罩”,在他刚出生时就将其倒提着浸进冥河。遗憾的是,阿喀琉斯被母亲捏住的脚后跟却不慎露在水外,在全身留下了唯一一处“死穴”。后来,阿喀琉斯被帕里斯一箭射中脚踝而死去,人们常用来比喻再强大的人也会存在致命的弱点。Achilles‘ heel现在常用于指某人或某物的致命缺点(a weak feature that someone or something has that could cause failure or could be attacked; small problem or weakness in a person or system that can result in failure)。比如:
I‘m trying to lose weight, but ice cream is my Achilles‘ heel.
我正在努力减肥,但是冰淇淋是我致命的弱点
在英语词汇的外来词汇中,古希腊语与拉丁语也占了很大的比例,有很多的俚语、词汇都是来自于古罗马神话中。因此对这些古希腊罗马神话有了一定的了解对我们学习英语也是有很大的帮助的,下次再听到“Apple of discord”就不会脸困惑的想这里有Apple什么事,而是会想到一个女人丢下的根源带来了三个神和两个种族的战争。是不是很有意思?
详情请咨询上元小吴老师:18036494428(微信同号)

上一篇:思元外语:如何快速提高阅读能力

下一篇:思元外语:了解这些来自希腊神话的词吧